Podes traduzir? Fizeste-te passar por um tal de sergiomms?? (podias ter escolhido um nome bem mais giroO_volt Escreveu:Claro que sou,tal como era o sergiomms...

Podes traduzir? Fizeste-te passar por um tal de sergiomms?? (podias ter escolhido um nome bem mais giroO_volt Escreveu:Claro que sou,tal como era o sergiomms...
jmal Escreveu:...por agora não vou alimentar discussões que começaram mal.
Translation / tradução:
Olá a todos.
Não tinha percebido que os meus comentários, no fórum V is for Voltage, despertariam tamanho interesse.
Fiquei triste por ver que os meus comentários foram interpretados ofensivamente. A minha intenção era questionar a validade de alguns itens no que ao software da FFM (Fuel Free Motos) diz respeito.
Receio ainda que a velocidade máxima do motor possa ser perigosa e creio que seria sábio validar com o fabricante antes de correr riscos.
Estou aqui para me desculpar a quem se sentiu ofendido pelos meus comentários. Não sou invejoso, fico satisfeito por assistir e permitir que outros continuem a melhorar os programas da Vectrix. Estou até disponível para vos ajudar no que puder. Não estou nisto pelo dinheiro e não quero dinheiro. Só quero ver um grupo de pessoas satisfeitas, amigas e que se entre-ajudem tirando partido das suas motas eléctricas.
Por favor, novamente, aceitem as minhas sinceras desculpas por qualquer incómodo que inadvertidamente vos possa ter causado.
Desejo-vos o melhor e "boas curvas" a todos em Portugal.
The Laird
(Sandy é o meu nome na vida real)
Mr Sandy or Laird...The Laird Escreveu:Hello everyone,
I did not realise that my comments, on the Vis for voltage Forum, would create such interest.
I am saddened to see that my comments have been seen as offensive. What I intended was to question the validity of some of the points that had been made concerning the FFM software.
I am still concerned that the motor maximum speed may be dangerous and It would be wise to check with the motor manufacturer before taking any risks.
I am here to apologise to anyone who has felt offended by my remarks. I am not jealous, I am happy to sit back and let others continue to improve the Vectrix programmes. I am even willing to help any of you in any way that I can. I am not in this for money and I don't want money. I want only a happy, friendly and helpful group of people who enjoy their electric bikes.
Please, again, accept my honest apologies for any upset which I have inadvertently caused.
Best wishes and good riding to you all in Portugal.
The Laird
(real name is Sandy)
Tradução:
Caro Sandy ou Laird...
Acho que ninguém ficou ofendido com as tuas palavras...
Os teus conselhos são muito bem-vindos à comunidade... Aqui em Portugal és um herói devido ao teu SW (Software) que ajudou tanta gente...
Creio que não compreendeste as palavras de alguém que não representa os donos de Vectrix ou esta comunidade...
Quero dar-te as boas-vindas ao nosso fórum e espero que te sintas em casa aqui no novaenergia.net...
Sou o Serges da Vectrix com A123...
Obrigado pela tua participação.
Muito bem serges!serges Escreveu:
Mr Sandy por Laird...
You decide... I think anyone were offended from your words...
Your words is a advice much welcome to our community... Here in Portugal you are a hero because of your sw that help so many people...
I think you didn't understand the words of someone that not represents the vectrix owners or the community.
I want to welcome you to our place and feel like home at Novaenergia. Net...
I'm Serges of the Vectrix with A123...
Thank you for you participation...
Sent from my Nexus 4 using Tapatalk 2
Volt Escreveu:Já cá venho traduzir.
Deixem estar... Estava a meter-me convosco.serges Escreveu:Oh Celestino um tipo a esforçar se com o Inglês a zeze camarinha... Bolas...
Estou sem PC e peço desculpa aos utilizadores pelo péssimo inglês e pior português...
Obrigado volt...
Caro The Laird,
Bem-Vindo ao fórum NovaEnergia (o fórum vis português)
Se pretende pedir desculpas, deverá dizê-lo onde todos os comentários começaram...não aqui.
Melhores Cumprimentos
RuFuS