Página 1 de 1
A nossa Língua
Enviado: segunda ago 02, 2010 10:02 am
por Volt
vivas a todos.
de quando em vez encontro alguns "pontapés" na nossa língua portuguesa. como fervoroso adepto da nossa língua, abro este tópico para vos dar a conhecer alguns erros comuns que por aqui vou apanhando.
não se sintam constrangidos com os erros, pois todos erramos.
espero que este tópico ajude a nossa língua.
acrescento que este tópico não está "aberto" à discussão e debate. qualquer um pode apresentar correcções e explicações, desde que devidamente fundamentadas, mas só isso. não vale a pena discutir. agradeço que quem tiver alguma dúvida sobre o que aqui for colocado, apresente-a em privado.
obrigado.
Re: A nossa Língua
Enviado: segunda ago 02, 2010 10:07 am
por Volt
erro comum número 1:
começei;
voçês
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=comecei
_http://
www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=vocês
erro comum número 2:
depois chegam ás bombas;
o produto á vista é o mesmo
Código: Selecionar todos
correcção:
-> depois chegam às bombas;
-> o produto à vista é o mesmo.
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=à
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=á
erro comum número 3:
devia era ter comprado à muito mais tempo;
desde à muitos anos;
mortos já voces estão à muito
Código: Selecionar todos
correcção:
-> devia era ter comprado há muito mais tempo;
-> desde há muitos anos;
-> mortos já vocês estão há muito.
http://www.flip.pt/tabid/325/default.aspx?did=706
erro comum número 4:
insistir-mos;
a pouca potencia de paineis que instalas-te;
pessoal que insta-le painies;
eu gastava que continua-se a enviar informações;
a energia que tu gastas-te
Código: Selecionar todos
correcção:
-> insistirmos;
-> a pouca potência de painéis que instalaste;
-> pessoal que instale painéis;
-> eu gostava que continuasse a enviar informações;
-> a energia que tu gastaste.
http://www.priberam.pt/dlpo/default.asp ... nsistirmos
_http://
www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=instalaste
_http://
www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=instale
_http://
www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=continuasse
_http://
www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=gastaste
erro comum número 5:
tijela
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=tigela
erro comum número 6:
teem;
veem
Código: Selecionar todos
correcção:
-> têm;
-> vêem (verbo ver) / vêm (verbo vir).
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=têm
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=vêem
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=vêm
erro comum número 7:
sempre que poderes;
quais os problemas e benefícios que poderem encontrar
Código: Selecionar todos
correcção:
-> sempre que puderes;
-> quais os problemas e benefícios que puderem encontrar.
http://www.flip.pt/tabid/325/default.aspx?did=992
erro comum número 8:
benvindo ao forum
http://www.flip.pt/tabid/325/default.aspx?did=1068
erro comum número 9:
por alguma razão existe contratos
http://www.flip.pt/tabid/325/default.aspx?did=3294
erro comum número 10:
ao fazer este tipo de contrato os clientes saberam
Código: Selecionar todos
correcção:
-> ao fazer este tipo de contrato, os clientes saberão.
http://www.priberam.pt/dlpo/conjugar.aspx?pal=saber
erro comum número 11:
parece que foi mal interpretado quanto ao que escrevi
Código: Selecionar todos
correcção:
-> parece que fui mal interpretado quanto ao que escrevi.
http://www.priberam.pt/dlpo/conjugar.aspx?pal=ir
erro comum número 12:
quem sabe senão serão poupados
http://www.flip.pt/tabid/325/default.aspx?did=1316
erro comum número 13:
pode-se escrever das duas formas;
podes-me dizer como tens lidado
Código: Selecionar todos
correcção:
-> pode escrever-se das duas formas;
-> podes dizer-me como tens lidado.
http://www.flip.pt/default.aspx?tabid=325&did=817
erro comum número 14:
bem ajam
erro comum número 15:
podem ser analizados
erro comum número 16:
o que nos trás todos os malefícios;
assentar o trazeiro
Código: Selecionar todos
correcção:
-> o que nos traz todos os malefícios;
-> assentar o traseiro.
http://www.priberam.pt/dlpo/conjugar.aspx?pal=trazer
http://www.priberam.pt/dlpo/default.aspx?pal=traseiro
erro comum número 17:
o tempo está nebulado
erro comum número 18:
já andei na net à procura de concelhos
erro comum número 19:
não sou eu que faço os contracto
Re: A nossa Língua
Enviado: sexta ago 13, 2010 7:48 pm
por aidamartins
exercício de reescrita que, espero, possa servir para se aprender alguma coisa sobre como utilizar correctamente a nossa língua.
para que se possa distinguir entre bem escrito e incorrectamente escrito, tenho de partir do texto original, como é óbvio. que me desculpe o autor.
"assunto: pensamento do dia!
ventoinhas escreveu:
numa pequena villa costeira americana,um americano encontra um pescador mexicano que estava a fazer a cesta et pergunta-lhe:
porque voce nao fica mais tempo no mar ? .
o mexicano responde que a sua pesca coutidiana é soficiente para as necissidades da familia .
o americano pergunta-lhee entao o que faz ao resto do seo tempo?
levanto-me tarde ,pesco um pouco brinco com os meos filhos faço a cesta com a minha mulher à noite faço visita a os meos amigos bebemos vinho e tocamos guitarra como ve temmos uma vida muito ocupada .
o americano enterompe e diz-lhe siga o meo conselho:
comece por pescar mais tempo com os beneficios compra um barco maior assim abre a sua propia fabrica e deixa a sua villa parte para new york donde dirige os negocios
mas e depois pergunta o mexicano?
depois abre uma sociedade na bolsa e ganhara muitos milhoes
muitos milhoes? mas e depois ?insiste o mexicano
depois voce pede a reforma e ai habitar numa villa costeira levantar-se tarde brincar com as crianças pescar um pouco fazer a cesta com a sua mulher e paçar os seroes a bebere e jogar a guitarra com os seos amigos"
alterado:
estamos a contar uma história:
numa pequena vila costeira americana, um americano encontra um pescador mexicano que estava a fazer a sesta e pergunta-lhe: (convém obedecer às regras básicas do discurso directo - dois pontos (:) parágrafo, travessão (—))
— por que você não fica mais tempo no mar?
o mexicano responde que a sua pesca quotidiana é suficiente para as necessidades da família.
o americano pergunta-lhe então:
— o que faz ao resto do seu tempo?
— levanto-me tarde, pesco um pouco, brinco com os meus filhos, faço a sesta com a minha mulher, à noite faço uma visita aos meus amigos, bebemos vinho e tocamos guitarra. como vê, temos uma vida muito ocupada.
o americano interrompe-o e diz-lhe:
— siga o meu conselho: comece por pescar mais tempo. com os benefícios compra um barco maior. assim, abre a sua própria fábrica e deixa a sua vila, parte para new york, donde dirige os negócios.
— mas… e depois? — pergunta o mexicano.
— depois abre uma sociedade na bolsa e ganhará muitos milhões.
— muitos milhões? mas… e depois? — insiste o mexicano.
— depois você pede a reforma e vai habitar numa vila costeira, levantar-se tarde, brincar com as crianças, pescar um pouco, fazer a sesta com a sua mulher e passar os serões a beber e a tocar guitarra com os seus amigos."
eu concluiria assim:
— mas eu já faço tudo isso agora. qual a vantagem de esperar pela reforma? nessa altura eu já estarei velho e arrepender-me-ei amargamente.
++++++
distinga-se também entre cesta (utensílio próprio para guardar objectos diversos) e sesta(repouso após o almoço) .
Re: A nossa Língua
Enviado: sexta ago 13, 2010 7:59 pm
por aidamartins
além de que:
todos devíamos ter orgulho em utilizar a língua portuguesa correctamente. para isso, temos o ensino obrigatório até ao 9º ano, que vai passar a ser até ao 12º, tempo suficiente para aprender a escrever.
por outro lado, hoje existem ferramentas que nos permitem apresentar um texto quase sem erros, à distância de um clic, na internet. por que razão não as utilizamos?
trata-se de um dever cívico.
Re: A nossa Língua
Enviado: sexta ago 13, 2010 11:26 pm
por aidamartins
eu sei, o que eu quero dizer, como leigo que sou nesta matéria é que a cesta poderia ser simplesmente canastra.
a palavra canastra pode ser interpretada de várias formas:
1ª - cesta quadrangular (portanto, um tipo de cesta ou cesto) com fundo arredondado, feita de vime ou outro material afim (tem formas diferentes consoante a região) ;
2ª - parte superior do tronco humano; pode ser utilizado no masculino- ex. "dou-te cabo do canastro"; também se usa no grau aumentativo masculino para designar uma pessoa mal feita- ex. canastrão.
3ª - jogo de cartas.
e mais haverá, que não me ocorrem agora.
Re: A nossa Língua
Enviado: sábado ago 14, 2010 10:09 pm
por aidamartins
mais um
canastrão - também pode ser um mau actor.
Re: A nossa Língua
Enviado: sábado ago 14, 2010 10:32 pm
por aidamartins
ou ainda
a) pessoa alta e desajeitada;
b) todo aquele que executa uma determinada função sem ter o menor conhecimento, técnica ou aptidão.
Re: A nossa Língua
Enviado: domingo ago 15, 2010 4:32 pm
por aidamartins
ou não entendi o que disses-te sobre o desaparecimento do isv, ou tu não entendes-te o que quis dizer sobre pontapé da ue.
um erro muito comum que se comete na língua portuguesa é confundir a terminação de 2ª pessoa do singular (te) com o pronome pessoal (te) de 2ª pessoa, hifenizando.
disseste, entendeste e não disses-te, entendes-te.
eu disse; tu disseste; ele disse; nós dissemos; vós dissestes; eles disseram. (pretérito perfeito do indicativo do verbo dizer)
Re: A nossa Língua
Enviado: domingo ago 15, 2010 6:22 pm
por aidamartins
infelismente não vai surtir efeito profundo e duradouro
infelizmente é um advérbio formado a partir do adjectivo feliz, ao qual se acrescentam dois afixos. é uma palavra derivada por prefixação e sufixação. o –z final do adjectivo mantém-se no advérbio. assim, temos: in (prefixo) + feliz (palavra base) + mente (sufixo).
Re: A nossa Língua
Enviado: domingo ago 15, 2010 6:48 pm
por aidamartins
pois acho que atendendo á formação geral das massas que
à é uma preposição contraída (a+a=à). quando uma preposição se apresenta contraída com outra palavra e leva acento gráfico, este é sempre grave (`).
Re: A nossa Língua
Enviado: domingo ago 15, 2010 6:57 pm
por aidamartins
as palavras esdrúxulas (proparoxítonas) levam sempre acento gráfico.
ex.: pedagógica, ecológica, consciência, esdrúxula.
nota 1: uma sílaba gramatical é um som indivisível.
nota 2: palavras esdrúxulas são aquelas cuja sílaba tónica é a antepenúltima.
exemplo de divisão silábica: an/te/pe/núl/ti/ma
Re: A nossa Língua
Enviado: segunda ago 16, 2010 11:12 pm
por aidamartins
é simples:
o lugar conquista-se é português de portugal;
o lugar se conquista é português do brasil.
Re: A nossa Língua
Enviado: terça ago 17, 2010 11:46 am
por Volt
se me permitem, quero fazer uma pergunta.
o lugar " se conquista ou conquista-se "
pode-se escrever das duas formas?
erro comum número 13.
pode
escrever-se das duas formas, visto que este fórum é luso-brasileiro;
ou,
pode
se escrever das duas formas, visto que este fórum é luso-brasileiro.
o verbo principal é "escrever".
mas agradecia que não fizessem, deste tópico, debate. leiam o primeiro "post", por favor.
ps: especialmente a parte que diz "acrescento que este tópico não está "aberto" à discussão e debate. qualquer um pode apresentar correcções e explicações, desde que devidamente fundamentadas, mas só isso. não vale a pena discutir. agradeço que quem tiver alguma dúvida sobre o que aqui for colocado, apresente-a em privado.
obrigado.".
Re: A nossa Língua
Enviado: sábado ago 28, 2010 6:38 pm
por aidamartins
deve-se previligiar
esta palavra é escrita de forma incorrecta com muita frequência.
a palavra base é privilégio (nome), o que vai dar privilegiar (verbo).
conjugação: privilegio, privilegias, privilegio, privilegiamos, privilegiais, privilegiam.
por outro lado, o pronome -se está colocado fora do lugar, uma vez que estamos perante a conjugação perifrástica. a forma correcta é:
deve privilegiar-se, isto é, o pronome -se só se coloca depois do verbo e não no meio, já que
deve privilegiar é, em si, uma forma verbal.
espero ter ajudado
Re: A nossa Língua
Enviado: sábado ago 28, 2010 10:08 pm
por aidamartins
erro comum: parecido a
o particípio do verbo parecer pede a preposição «com». portanto, parecido com, mas semelhante a.
parecido é o particípio passado do verbo parecer. esta forma verbal funciona muitas vezes como adjectivo.
erro comum: deve de servir
o verbo dever (auxiliar da conjugação perifrástica) não pede preposição «de» entre o auxiliar e o verbo principal. portanto, deve servir.
Re: A nossa Língua
Enviado: sábado ago 25, 2012 10:41 pm
por mauri

- portuguesescrito.jpg (64.37 KiB) Visto 2728 vezes